러시아 문학만큼은 매일 찔끔찔끔 읽기 보다 주말을 이용해서 한 호흡에 읽는게 좋은데 무엇보다 러시아식 이름이 꽤 복잡하기 때문입니다. 전에 읽었던 경험을 토대로 주말에 즐겁게 읽은 거장과 마르가리타를 소개합니다.


꽤 충격적인 살인 사건으로 시작하는 이 작품을 읽는 내내 떠나지 않은 기억은 데이빗 린치의 명불허전 TV 시리즈 '트윈 픽스'의 몽환적인 분위기였습니다. 솔직히 너무 오래되어 지금 당장 스토리도 제대로 떠오르지 않는 이 TV 시리즈가 기억에 남는 건 특유의 기괴한 분위기, 이상한 개그, 현실인지 꿈인지 구분할 수 없는 몽환적인 연출, 말 그대로 '그로테스크' 함이 어린 제게는 꽤나 충격적이었기 때문이 아니었나 싶습니다. 


스릴러로 시작해서 판타지, 유머, 역사 소설을 버무려 놓은 듯한 이 책에 대한 설명은 번역자의 작품 해설에 잘 드러납니다.


해석의 관점이 다양하다는 것은 그만큼 텍스트가 풍부하다는 방증이다. '거장과 마르가리타'는 초자연적인 존재들이 등장하는 환상 소설로 읽어도 재미있고, 초기 소비에트 러시아 사회를 풍자하는 사회 비판 소설로 읽을 수 있으며 작가와 소설, 나아가 문학이라는 장르에 대한 메타 텍스트로 볼 수도 있고, 앞에서 말한 대로 선과 악, 예수와 신의 존재에 의문을 제기하는 종교적인 소설로 읽을 수도 있다. 어느 쪽이든 해석은 독자의 몫이다. 분명한 것은, 이 모든 요소들을 모두 고려할 때 '거장과 마르가리타'를 더욱 풍성하게 이해하고 즐길 수 있다는 사실이다.


이런 면에서 소비에트 정권 아래 통제되고 무능력한 모스크바 시민의 생활을 풍자한 '거장과 마르가리타'와 2차세계대전 직후 점령지 폴란드인과 종전 후 독일인들의 비참한 생활을 유머로 드러내는 '양철북'은 상통하는 구석이 있습니다. 


각설하고. 반성을 하자면, 벌거지님의 넘버 원 판타지 소설인 귄터 그라스의 '양철북'에 대해 감히 요런 감상평을 남겼다는 겁니다. 


2차 세계대전 당시 폴란드와 독일간의 관계 정도만 알고 있어서 솔직히 100% 이해했다고 보기 어렵고... 갑자기 희곡이 등장한다거나 비현실적인 상황이 전개되는 바람에 기대했던 만큼 재미를 느끼지는 못했습니다. 하지만 오랜만에 CS 관련 서적이 아닌 문학을 읽을 수 있어서 좋았습니다. 다시 한번 좋은 책 추천 감사드립니다.


당시에 '양철북'을 이해하지 못했던 게 당연합니다. 그런 작품을 읽어본 적이 없었기 때문이죠. 


꽤나 심각한 글만 찾아 읽으려던 허영심에 따라 책을 골라 읽었던 게 아닌가 싶습니다.


그래서 다독하시는 분들이 더욱 존경스럽고 그런 분들이 책을 추천해주시면 고마울 수 밖에 없지요.


PS. 벌거지님 뿐만 아니라 joysf.com에서 추천 받아 읽은 좋은 책은 매우 많습니다. '러브 크래프트'라는 작가의 작품을 joysf.com 아니면 어디서 추천 받겠습니까?