현재 1은 누군가 자세하게 한글로 공략을 써놔서

내용도 이해되고 해서 잼나더군요..

각설하고..

2를 하고 있는데 2는 이상하게 번역된 공략본이 없더군요. (왜지.. 이렇게 잼나는게..)

뭐 그래서 사전보면서 하고잇는데

시간이 넘 오래걸립니다. (제 지식수준이 유아여서 그런가봅니다.)

명사도 많긴 하지만 중간 중간 단어에 뜻이 하나가 아니다 보니

괴번역이 되더군요..

도저히 안되겠다 해서 번역 관련 자료를 찾다보니

후커란게 보이더군요.. 프로그램에서 폰트자체를 빼오는 프로그램인것같은데..

일단 모든 후커 프로그램으로 다 해봤으나 안되더군요...

혹시 이런 방법으로 하신분 잇으시면 가르쳐주소서...


ps. 다른 방법이나 좋은 방법 아시면 그것도 ㅠㅠ