별이 흐르는 카페
이곳은 무엇이든 편하게 이야기할 수 있는 자유 게시판입니다. (댓글 기능을 다시 활성화시켰습니다.)
우리나라에서 <스타 트렉>은 의외로 '스타 트랙'이란 이름으로 많이 알려졌나 봅니다. 예전부터 흔히 본 단어였는데, 인터넷 신문이나 DVD 판매 사이트 등에서조차 이런 실수를 자주 합니다. 제품 패키지엔 '트렉'이라고 써놓고, 안내 문구에는 '트랙'이라고 하는 상황도 왕왕 있고요. 허나 원어가 Star Trek이므로 외래어 표기법상 '스타 트렉'으로 적어야 할 겁니다. (맞죠?) 설마 사람들이 원어를 Star Track으로 생각해서 그런 건 아닐 테고, ㅔ와ㅐ를 혼동해서 그런 것이겠죠. 거기다 제목만 들어보고 정작 작품 내용은 모르는 사람들도 수두룩…
하지만 의미를 따지고 보면 Star Track도 그렇게까지 나쁜 제목은 아닌 것 같습니다. 탐사가 주 목적이긴 한데, 가끔은 목적지를 두고 어떻게든 도달하려고 할 때도 있으니까요. 실제로 탐사대도 Tracking을 할 때가 많고요.
여하튼 가끔씩 Tracky가 되는 트레키들에게 심심한 애도를…(?)
※ 우리나라에서 <스타 트랙>이 잘 알려지지 않은 건 피카드 선장이 너무 유명하기 때문이 아닐까, 싶습니다. SF에 관심이 좀 있다는 사람들도 2009년도 극장판 영화의 커크를 보고 "저 선장이 나중에 나이 들면 대머리가 되는 거야?"라고 물었다고 하네요.
야구아님도 마지막에 스타 '트랙'이라고 하셨네요ㅎ
저는 그냥 스타트렉 스타트랙 그냥 아무렇게나 씁니다;;;
아 그런데 별 상관없는 질문인데 제가 순간이동이라는 것이 스타트렉에서 우주선 착륙장면이 예산이 많이 들어서
텔레포트를 했다는데 스타트렉 TOS를 봐도 그냥 첫화부터 텔레포트 쓰는데 어떻게 된건가요?
개인적으로 왜 저렇게 되었는지 정말 이해가 안 갈 뿐더러 볼 때마다 속이 뒤틀리는(...) 표기죠.
옛날 모 오케스트라가 우주관련 영화음악만 모음 Star Tracks 라는 음반을 낸 적이 있는데 모르는 사람이 보면 무지 헛갈릴듯 OTL
(뭐 이젠 그 음반 자체가 전설을 넘어 흑역사가 되었으니 문제없나;;;)
솔직히... 스타트렉 보다 넉나간 저로서는.. 요즘은 볼 시간이 없어요.. 흑!